Inversão em Inglês: Entendendo e Usando a Inversion
A inversão, ou inversion, é um recurso gramatical importante na língua inglesa, onde a ordem usual de uma frase é alterada. Apesar de ser amplamente associada a contextos formais ou literários, nossa primeira exposição a esse conceito ocorre logo no início do aprendizado de inglês, quando começamos a formar perguntas.
1. Inversão em Sentenças Interrogativas
Este é o primeiro contato que muitos têm com a inversão na língua inglesa. A inversão é essencial na formação de perguntas, onde o verbo (ou auxiliar) é posicionado antes do sujeito. Este uso é tão frequente que se torna um ponto de partida para entender como a inversão funciona de maneira mais ampla.
Exemplos:
- Are you coming to the party? (Você vem à festa?)
- Did they finish the project? (Eles terminaram o projeto?)
2. Inversão com Advérbios Negativos
Advérbios e expressões negativas, como never, rarely, seldom, hardly e no sooner, também utilizam inversão para dar ênfase à raridade ou intensidade da ação.
Exemplos:
- Never have I seen such a beautiful sunset. (Nunca vi um pôr do sol tão bonito.)
- Hardly had he arrived when the meeting started. (Ele mal havia chegado quando a reunião começou.)
3. Inversão em Condicionais
No lugar do “if” em frases condicionais, pode-se usar a inversão para criar um tom mais formal e enfático, especialmente no tipo 3 e, em alguns casos, no tipo 2.
Exemplos:
- Had I known about the traffic, I would have left earlier. (Se eu soubesse sobre o trânsito, teria saído mais cedo.)
- Should you need any assistance, do not hesitate to contact me. (Se precisar de assistência, não hesite em me contatar.)
4. Inversão com “So” e “Such”
A inversão com so ou such é usada para enfatizar adjetivos ou substantivos em contextos mais formais.
Exemplos:
- So difficult was the exam that many students failed. (Tão difícil foi o exame que muitos estudantes reprovaram.)
- Such was her determination that she completed the marathon. (Tal era a sua determinação que ela completou a maratona.)
5. Inversão após “Only”
Frases iniciadas por only seguidas de expressões como after, when ou then também exigem inversão para ênfase.
Exemplos:
- Only after the meeting did he understand the project’s importance. (Só depois da reunião ele entendeu a importância do projeto.)
- Only when I got home did I realize I had forgotten my keys. (Só quando cheguei em casa percebi que havia esquecido as chaves.)
6. Inversão com “Not Only … But Also”
A inversão é frequentemente utilizada com not only para enfatizar a ideia de adição.
Exemplos:
- Not only did she win the competition, but she also set a new record. (Ela não só ganhou a competição, como também estabeleceu um novo recorde.)
- Not only does he play the guitar, but he also sings. (Ele não só toca guitarra, como também canta.)
7. Inversão em Frases Exclamativas
Em contextos formais, a inversão é usada para intensificar emoções em frases exclamativas.
Exemplos:
- How beautiful is this place! (Quão lindo é este lugar!)
- What a surprise was her arrival! (Que surpresa foi sua chegada!)
8. Inversão com “Here” e “There”
Frases iniciadas por here ou there frequentemente usam inversão para descrever movimentos ou presença.
Exemplos:
- Here comes the train. (Lá vem o trem.)
- There goes your chance. (Lá se vai sua chance.)
Dicas para Dominar a Inversão
- Pratique com Advérbios Comuns: Memorize estruturas como never e only after para aplicá-las naturalmente.
- Use com Moderação: A inversão é poderosa, mas deve ser usada com equilíbrio para evitar exageros.
- Leia Textos Formais: Acompanhar o uso em textos literários ou formais ajuda a reconhecer os contextos adequados para aplicar a inversão.
Conclusão
A inversão, embora complexa, começa de forma simples com perguntas e evolui para usos mais avançados, enriquecendo sua escrita e fala. Ao praticar e observar seu uso, você poderá incorporar este recurso de maneira eficaz, adicionando sofisticação ao seu inglês.
E aqui está uma tabela com as expressões mais comuns usadas em inversão, suas traduções e exemplos em inglês com tradução em português:
Expressão | Tradução | Exemplo | Tradução do Exemplo |
---|---|---|---|
Not only… but also | Não só… mas também | Not only did she win, but she also broke the record. | Ela não só venceu, como também quebrou o recorde. |
Never | Nunca | Never have I seen such talent. | Nunca vi tanto talento. |
Rarely | Raramente | Rarely do they travel abroad. | Raramente eles viajam para o exterior. |
Seldom | Poucas vezes | Seldom does he go out at night. | Poucas vezes ele sai à noite. |
Hardly… when | Mal… quando | Hardly had I started when the phone rang. | Mal eu havia começado quando o telefone tocou. |
No sooner… than | Tão logo… que | No sooner had we arrived than it started to rain. | Tão logo chegamos, começou a chover. |
Scarcely… when | Mal… quando | Scarcely had she finished her work when she received a call. | Mal ela terminou o trabalho, recebeu uma ligação. |
Only after | Só depois | Only after the exam did he realize its importance. | Só depois do exame ele percebeu a importância. |
Only when | Só quando | Only when he apologized did she forgive him. | Só quando ele pediu desculpas ela o perdoou. |
Only by | Só através de | Only by working hard will you achieve success. | Só trabalhando duro você alcançará o sucesso. |
Only then | Só então | Only then did he understand the consequences. | Só então ele entendeu as consequências. |
Not until | Só quando / Só até | Not until she arrived did we start the meeting. | Só quando ela chegou começamos a reunião. |
Under no circumstances | Em nenhuma circunstância | Under no circumstances should you open the door to strangers. | Em nenhuma circunstância você deve abrir a porta para estranhos. |
Little | Pouco / Quase nada | Little did they know about the surprise waiting for them. | Pouco eles sabiam sobre a surpresa que os aguardava. |
In no way | De forma alguma | In no way could he have predicted the outcome. | De forma alguma ele poderia prever o resultado. |
At no time | Em nenhum momento | At no time did they suspect the truth. | Em nenhum momento eles suspeitaram da verdade. |
On no account | De forma alguma | On no account should you be late to the interview. | De forma alguma você deve se atrasar para a entrevista. |
Nowhere | Em lugar algum | Nowhere have I seen a view as breathtaking as this. | Em lugar algum vi uma vista tão deslumbrante como esta. |
So… that | Tão… que | So powerful was the speech that everyone applauded. | Tão poderoso foi o discurso que todos aplaudiram. |
Such… that | Tal… que | Such was her excitement that she couldn’t sleep. | Tal era sua empolgação que ela não conseguia dormir. |
Here | Aqui (quando indicando presença) | Here comes the bus. | Aqui vem o ônibus. |
There | Lá (quando indicando presença) | There goes your chance. | Lá se vai sua chance. |